Содержание
Кимры => Дубна: расписание автобусов
По направлению
По станции
Откуда
Представляем Вашему вниманию новое расписание автобусов по маршруту Кимры — Дубна на 2023 год в режиме онлайн. Чтобы узнать маршрут следования и график движения интересующего Вас автобуса, перейдите по соответствующей ссылке.
Отправляется
06:00
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
06:27
Университет
Отправляется
06:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
07:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
07:00
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
07:27
Университет
Отправляется
07:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
07:37
Дубна, улица Березняка
Отправляется
07:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
08:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
08:00
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
08:27
Университет
Отправляется
08:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
08:37
Дубна, улица Березняка
Отправляется
08:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
09:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
09:00
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
09:27
Университет
Отправляется
09:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
09:37
Дубна, улица Березняка
Отправляется
09:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
10:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
10:00
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
10:27
Университет
Отправляется
10:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
10:37
Дубна, улица Березняка
Отправляется
10:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
11:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
11:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
11:57
Университет
Отправляется
11:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
12:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
12:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
12:37
Дубна, улица Березняка
Отправляется
12:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
12:57
Университет
Отправляется
12:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
13:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
13:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
13:57
Университет
Отправляется
13:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
14:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
14:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
14:37
Дубна, улица Березняка
Отправляется
14:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
14:57
Университет
Отправляется
14:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
15:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
15:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
15:57
Университет
Отправляется
15:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
16:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
16:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
16:37
Дубна, улица Березняка
Отправляется
16:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
16:57
Университет
Отправляется
16:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
17:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
17:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
17:57
Университет
Отправляется
17:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
18:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
18:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
18:37
Дубна, улица Березняка
Отправляется
18:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
18:57
Университет
Отправляется
18:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
19:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
19:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
19:57
Университет
Отправляется
19:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
20:07
Дубна, улица Березняка
Отправляется
20:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
20:37
Дубна, улица Березняка
Отправляется
20:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибывает
20:57
Университет
Отправляется
20:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибывает
21:07
Дубна, улица Березняка
Все права защищены © 2018-2023 Автобусом. нет
Расписание автобусов Кимры — Дубна на 2023 год
По направлению
По станции
Откуда
Ниже предоставлено актуальное расписание автобусов Кимры — Дубна на 2023 год. Если Вас интересует маршрут следования или график движения определенного автобуса, перейдите, пожалуйста, по соответствующей ссылке.
Сохраните данное расписание
на своей страничке в соц. сетях
Отправление
06:00
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
06:27
Университет
Отправление
06:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
07:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
07:00
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
07:27
Университет
Отправление
07:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
07:37
Дубна, улица Березняка
Отправление
07:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
08:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
08:00
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
08:27
Университет
Отправление
08:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
08:37
Дубна, улица Березняка
Отправление
08:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
09:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
09:00
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
09:27
Университет
Отправление
09:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
09:37
Дубна, улица Березняка
Отправление
09:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
10:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
10:00
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
10:27
Университет
Отправление
10:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
10:37
Дубна, улица Березняка
Отправление
10:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
11:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
11:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
11:57
Университет
Отправление
11:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
12:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
12:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
12:37
Дубна, улица Березняка
Отправление
12:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
12:57
Университет
Отправление
12:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
13:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
13:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
13:57
Университет
Отправление
13:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
14:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
14:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
14:37
Дубна, улица Березняка
Отправление
14:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
14:57
Университет
Отправление
14:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
15:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
15:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
15:57
Университет
Отправление
15:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
16:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
16:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
16:37
Дубна, улица Березняка
Отправление
16:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
16:57
Университет
Отправление
16:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
17:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
17:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
17:57
Университет
Отправление
17:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
18:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
18:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
18:37
Дубна, улица Березняка
Отправление
18:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
18:57
Университет
Отправление
18:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
19:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
19:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
19:57
Университет
Отправление
19:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
20:07
Дубна, улица Березняка
Отправление
20:02
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
20:37
Дубна, улица Березняка
Отправление
20:30
Кимры, ж/д станция Савёлово
Время в дороге: 0 ч 27 мин
Прибытие
20:57
Университет
Отправление
20:32
Кимры, автостанция
Время в дороге: 0 ч 35 мин
Прибытие
21:07
Дубна, улица Березняка
Сохраните данное расписание
на своей страничке в соц. сетях
Новое автобусное расписание по направлению Кимры — Дубна на текущий момент состоит
из 39 единиц общественного транспорта. В дорогу Вы можете отправиться
утром, днем либо вечером.
Если Вам нужно доехать до пункта назначения Дубна как можно быстрее,
рекомендуем воспользоваться автобусом Кимры — Дубна. Он отправляется с
автовокзала Кимры, ж/д станция Савёлово в 20 часов 30 мин. и
прибывает на автостанцию Университет в 20 часов 57 мин. Время в пути для Вас составит 27 мин .
Дольше всех едет автобус Кимры — Дубна (Дубна, улица Березняка). По этому, если продолжительность
движения Вам не особо важна, тогда приходите в 20 часов 32 мин. на станцию
Кимры, автостанция. Через 35 мин , проехав все расстояние, Вы прибудете на
конечную остановку Дубна, улица Березняка.
Все автобусы (в том числе и маршрутные) по пути следования Кимры — Дубна совершают ряд остановок, где Вы можете
осуществить пересадку на другой общественный транспорт. Просмотреть все остановки автобусов между
населенными пунктами Кимры и Дубна Вы можете на нашем сайте.
Представленное расписание полностью соответствует онлайн табло автовокзалов по рейсу
Кимры — Дубна. Полученные данные являются актуальными, поскольку мы
регулярно обновляем всю информацию на сайте, но никто не исключает возможности оперативных
изменений. По этому всегда уточняйте информацию в справочной службе автостанций.
Билеты на автобус Кимры — Дубна Вы можете приобрести в кассе любого автовокзала.
Был произведен поиск без указания даты. Отображены все пригородные и междугородние автобусы.
Чтобы получить таблицу с расписанием движения маршруток и автобусов Кимры — Дубна на сегодня, на завтра или на любое нужное число, выберите дату в форме поиска.
Предлагаем также изучить автобусы в обратном направлении
Смотреть расписание автобусов по маршруту Дубна — Кимры
‘;
window. yaContextCb.push(()=>{
Ya.Context.AdvManager.render({
renderTo: ‘yandex_rtb_R-A-2160710-4’,
blockId: ‘R-A-2160710-4’
})
})
} else {
document.getElementById(«right3-mobile»).innerHTML = ‘
‘;
window.yaContextCb.push(()=>{
Ya.Context.AdvManager.render({
renderTo: ‘yandex_rtb_R-A-2160710-12’,
blockId: ‘R-A-2160710-12’
})
})
}
Предоставленная информация по пути следования Кимры — Дубна может быть изменена. Уточняйте информацию в справочной службе Вашего автовокзала.
Обращаем Ваше внимание на то, что в расписании указано местное время.
Все права защищены © 2018-2023 Наавтобусе.нет
TUG’96 в Дубне
TUG’96 в Дубне
Для просмотра некоторых фотографий нажмите здесь
Дождь только что прекратился, когда самолет Люфтганзы, который летел со мной из
Женева — Москва (через Мюнхен), приземлился в четверг, 25 июля.
около 17:00 в московском международном аэропорту Шереметьево. я
прибыл примерно в то же время, что и Яннис Хараламбус (из Франции) и
Робин Фэйрбэрнс и Себастьян Ратц (Великобритания). в
В зале прибытия нас встретили Барбара Битон и Мими Бербанк, которые
приехали уже накануне из США, и Ирина
Маховая, исполнительный директор CyrTUG. В мгновение ока мы сели на
микроавтобусом и мы ехали в Дубну, еще около 120 км до
север, где TUG’96 Конференция должна была начаться в следующее воскресенье.
утро. Было около восьми часов, когда мы прибыли в отель.
«Дубна», идеально расположенная рядом с парком на берегу р.
река Волга.
Подготовка и производство картона
На следующее утро нас встретил доктор Владимир Кореньков,
заместитель директора Лаборатории вычислительной техники и автоматизации
(LCTA), где должен был состояться TUG’96. Он показал нам
конференц-залы и компьютерная инфраструктура, подключенная к
Интернет. Позже тем же утром несколько из нас были опрошены
местный дубненский телеканал. После обеда у нас было первое занятие.
заседания правления TUG. Шесть членов Правления, присутствующие в Дубне,
встречаться на протяжении всей конференции, чтобы попытаться придумать
бизнес-план, гарантирующий оптимальное функционирование TUG
в ближайшем будущем с учетом своих ограниченных финансовых
Ресурсы. Я вернусь к вопросам ниже при обсуждении
Деловая встреча в понедельник.
В субботу мы продолжили заседание Совета весь день, с
короткий перерыв около 18:00 за участие в приветственной вечеринке для
участников конференции, большинство из которых прибыли в
днём (TUG’96 посетили 77 участников, 51 из России и 26 из
тринадцать других народов. У нас был один представитель из Бельгии,
Канада, Венгрия, Норвегия, Испания и Швеция; два из Чехии
Республика, Франция и Соединенное Королевство; трое из Германии и
Нидерланды; четверо из Швейцарии и США
Америка.)
Нам было очень приятно поприветствовать старых друзей, которых мы
не встречались с прошлогодних конференций TUG или EuroTeX или не знали
новые лица.
Начало конференции
Официальное открытие конференции состоялось в воскресенье в 12.00.
часов в конференц-зале на верхнем этаже здания LCTA.
Участников приветствовали д-р Владимир Кореньков и проф.
Евгений Панкратьев (президент CyrTUG). Затем научный
Секретарь ОИЯИ (Объединенный институт ядерных исследований, в состав которого
лаборатория LCTA является частью) дал информативное введение о
деятельности ОИЯИ как международной лаборатории. Насчитывает восемнадцать
государств-членов и отпраздновал свое 40-летие всего за несколько месяцев
ранее (в этом году LCTA также отмечает свое 30-летие).
Наконец, моя очередь как президента TUG поблагодарить всех участников за
приезд в Дубну и торжественное открытие TUG’96 Конференция.
Первая презентация была сделана Ириной Маховой, исполнительным директором CyrTUG.
Директор, проследивший историю использования TeX в России,
и, в частности, роль CyrTUG. Эта первая утренняя сессия
был закрыт Yannis Haralambous (Франция), который показал отношение
между лигатурами в высококачественной типографике для латинских алфавитов
и арабской каллиграфии. Он представил свою систему Аль-Амаль для арабского языка.
верстка. Он использует шрифты, созданные с помощью MetaFont, чтобы извлечь максимальную выгоду из
Возможности оптического масштабирования MetaFont и полный охват арабского языка.
набор символов Юникода.
Незадолго до обеда в институтской столовой фотограф
сделал групповое фото всех участников перед LCTA
здание.
Примерно через час мы снова начали с двух презентаций о
проблемы, связанные с кириллическими кодировками и наборами шрифтов. Во-первых, Сергей
и Людмила Знаменская показала, как много несовместимой кириллицы
языковые кодировки создают серьезные проблемы в компьютерных сетях для
обмен (TeX) файлами. В рамках «Русского TeX»
Спроектируйте новое семейство шрифтов (названное «RF», что означает «Русский шрифт») и
соответствующие инструменты были разработаны, чтобы сделать более естественным и простым
верстка более чем на шестидесяти кириллических языках, написанных на
Российская Федерация. Следующий спикер, Ольга Лапко, рассказала о
Пакет LHFONTS, основной целью которого было сделать доступными буквы кириллицы.
как расширения стандартных шрифтов Computer Modern, но принимая
Учет русских типографских традиций. Вместе с OmegaProject был создан набор из более чем 256 персонажей, чтобы охватить
Кириллическая часть таблицы Unicode. Несколько персонажей, которых нет
включены в Unicode, также были нарисованы. Все эти персонажи
доступен в двух наборах шрифтов по 256 символов с разными кодировками
и лигатуры, обрабатываемые специальными заголовочными файлами, которые генерируются
задание TeX в соответствии с инструкциями пользователя.
После перерыва на кофе Карел Писка представил список из более чем пятидесяти
языки, написанные кириллицей. Он обсуждал, как
многие кодировки, в основном основанные на русском языке,
не всегда удобно кодировать множество различных глифов, необходимых для
написать эти языки. В сотрудничестве с Ольгой Лапко из CyrTUG
Карел предложил возможный макет для 8-битной «современной кириллицы».
Шрифт Computer Modern Roman TeX. Следующий спикер Йорг Кнаппен,
представил два доклада. Он начал с собственной работы над последним
версия (1.3) шрифтов DC. Йорг подчеркнул, что эта версия
(надеюсь) последний шаг к стабильности и полноте, и будет
завершится выпуском версии 1.0 шрифтов EC. Затем он
познакомил нас с прекрасной работой Фукуи Рей, которая не смогла присутствовать
самой конференции. Fukui Rei разработал пакет для
обработка символов IPA (Международный фонетический алфавит). Его ТИПА
(TeX IPA или Tokyo IPA!) полностью совместим с LaTeX2e и
определяет кодировку LaTeX T3, для которой он обеспечивает полную поддержку.
Среди множества функций позвольте мне упомянуть, что он предлагает 256 символов.
в нескольких стилях шрифта, имеет расширенные макросы для обработки акцентов,
диакритические знаки, тональные буквы, простой ввод фонетических символов и
возможность рисовать диаграммы гласных.
День завершился веселой приветственной вечеринкой, на которой было много
хорошая еда, русская водка и отличные вина, а также многочисленные
добродушные тосты (маленькие импровизированные речи, произносимые большинством
участников), так и не совсем русские танцы. Солнце уже садилось
(было далеко за десять, Дубна лежит на 56 o северной широты)
когда мы начали выходить из институтской столовой, где
была организована наша 15-минутная прогулка обратно в наш отель.
Понедельник, 29 июляномер
Утренняя сессия в понедельник началась с доклада Янниса Хараламбуса.
о прогрессе, достигнутом в Omegaproject и, в частности, Omega Times
и шрифты Omega Helvetica. Эти
шрифты будут общедоступными виртуальными шрифтами Times и Helvetica.
набор шрифтов, основанный на реальных шрифтах PostScript. Когда закончите, Омега
шрифты будут надмножеством алфавитных
часть набора кодов Unicode, включая дополнительные глифы, такие как
лигатуры для получения продукции высочайшего типографского качества.
Презентация Ричарда Кинча продолжилась на тему Unicode. Он
рассказал о своей системе TrueTeX, которая расширяет TeX и его
связанные инструменты для поддержки 16-битного стандарта кодирования Unicode. В
в частности, он объяснил, как он внедрил расширения на ПК
с использованием интерфейса графических устройств Windows и масштабируемого шрифта TrueType
технологии.
Следующие два доклада провел Александр Бердников.
первый был о том, как параметризация Computer Modern
шрифты могут использоваться для создания нескольких мастер-экземпляров CM
шрифты. Он описал свой пакет mff.sty, который позволяет
один для динамического указания новых шрифтов изнутри LaTeX
документ. Различные параметры, такие как вес, ширина, высота и т.
может быть указан контраст, и код MetaFont будет сгенерирован для
представлять выбранный шрифт. Александр показал результат некоторых
интересные эксперименты с вариациями этих параметров. Затем он
продолжил разговор о недавней работе над его программой VFComb, которая облегчает
управление виртуальными шрифтами. Он собирает лигатурные таблицы и метрические
информацию из различных шрифтов и комбинирует ее с пользовательскими
метрические, лигатурные и кернинговые данные. В частности, изящно
с нелатинскими шрифтами, где символы должны состоять из
элементы из разных физических шрифтов.
Утреннюю сессию по кодировкам закрыл Петр Овченков, который
обсуждались проблемы с перемещением кириллических текстовых файлов между
операционные системы. Нынешняя ситуация довольно сложная, поскольку многие
кодировки для русского сосуществуют, как и почти столько же различных TeX
шрифты. В целом, перевести текстовые файлы не так уж и сложно.
из одной кодировки в другую, но возникают проблемы при работе с
DVI-файлы и шрифты. Чтобы обойти эти проблемы, Петр предложил
принять стандартную кодировку шрифта и идентичный внутренний TeX
кодирование. Тогда единственной системно-зависимой частью остается
преобразование входных данных во внутреннее представление TeX (это
может быть достигнуто, например, с помощью механизма кодовой страницы emTeX,
или путем применения исправления к коду CWEB в UNIX).
После обеда Даг Лангмир представил свою систему StarTeX, которая
новый формат TeX, специально разработанный для неопытных пользователей TeX,
таких как студенты и административный персонал. Прочность и простота
являются основными целями, при этом особое внимание уделяется обработке
сообщений об ошибках. Команды указываются между угловыми скобками (а-ля
HTML), что упрощает скрытие команд TeX и
поведение десяти специальных символов TeX от пользователя. Это предлагает
более интуитивно понятная и менее подверженная ошибкам система, но в то же время
сохраняет типографское качество вывода (поскольку TeX является
основной механизм обработки). За эту инновационную работу Даг получил
цена как одна из самых инновационных статей.
Габриэль Валиенте Феруглио представил список журналов, которые принимают
документы, размеченные в LaTeX. Он подчеркнул, что возможность
ученых и студентов представлять тексты в LaTeX важно для
выживание LaTeX в академическом мире. Габриэль дал четкое
обзор плюсов и минусов подачи материала в LaTeX. Он
упомянул более быструю доставку, уменьшенную корректуру, что привело к более короткому
цикл публикации, с более высоким контролем над окончательным макетом и
повышенная доступность как положительные моменты, в то время как довольно огромный
инвестиции в изучение языка LaTeX и ведение газеты
правильно, со всеми внешними файлами картинок, пакетами и т.п.
считается недостатком. В заключение он рассказал о некоторых
общие проблемы, возникающие в процессе публикации. Он надеялся
что однажды будет доступен общий подход с различными
макеты журналов просто являются опциями общего класса «издателя»
файл, при этом автору не нужно вносить изменения в исходный код.
Денис Лейнартас и Сергей Знаменский рассказали о новой оболочке TeX
для DOS на основе emTeX. Он более общий, чем предыдущие оболочки в
что можно управлять дополнительными программами, такими как mfpic,
bm2font для работы с несколькими конфигурационными файлами
одновременно, чтобы контролировать целевой каталог временных
файлы и т. д.
Михаил Гринчук рассказал о том, как русская типографика
с традициями можно работать в TeX. В частности, некоторые особенности
математических наборов, таких как повторяющиеся операторы или реляционные
знаки после разрыва строки требуют особого внимания.
Деловая встреча TUG
После небольшого перерыва я пригласил членов недавно избранного TUG
Исполнительный комитет прийти и присоединиться ко мне на фронте для открытия
Деловая встреча ТЮГ.
После ужина мы все совершили приятную прогулку обратно в гостиницу.
теплый летний вечер, и некоторые из нас решили
пиво Балтика и обсуждаем TeX или другие дела наблюдая за
закат на Волге.
Вторник, 30 июля
Утренняя сессия вторника должна была быть довольно короткой, так как у нас
планируется экскурсия в русский религиозный центр Сергиев Посад,
полтора часа езды на автобусе. Итак, мы начали с прослушивания
Лоран Зибенманн, выступавший за использование файлов DVI в качестве
эффективный формат обмена для публикации научных статей. Для достижения
этой цели Лоран предложил небольшой набор «атомарных» дополнительных
символы, справляясь с европейскими языками на основе латинского алфавита.
определены как дополнение к шрифтам Knuth CM, которые должны быть
доступен везде, где установлен TeX. Для включения графики он
объяснил понятие «мультистандартный» графический объект и то, как
«специальные» команды могут выполняться на данной платформе утилитой
перевод общего (который будет определен) синтаксиса для специальных команд в
родной формат для данной платформы.
Затем Сергей Стрелков рассказал об автоматической подготовке
индексы для журнала рефератов Математика .
библиографическая база данных и текстовые файлы с рефератами закодированы
на русском. Во-первых, LaTeX вызывается для создания необработанного индекса. Затем перл
скрипт запускается для включения некоторой важной информации в файл. Следующий
DviSpell, табличная программа, преобразует файл DVI
в текстовый файл и генерирует ключи сортировки. Наконец, MakeIndex и
запускается другая программа Perl, включающая текст аннотации
внутри отсортированного индексного файла.
После раннего обеда мы все поехали на автобусе в Сергиев Посад, где
местный гид познакомил нас с историей церквей и других
здания этого многовекового центра русского православия
Церковь. Большинство православных священников приезжают учиться в современную семинарию.
Мы посетили хорошо обставленный музей, документирующий историю
Русская церковь имеет значение. На обратном пути у нашего автобуса была плоская передняя часть
шины, и это (непредвиденное) событие дало нам возможность провести
дополнительный час или два в маленькой русской деревне в
сельская местность. Так как мы вернулись в Дубну слишком поздно, чтобы идти в
столовой, мы все устроили приятный пикник на лужайке перед нашим
Гостиница. У нас как раз было достаточно времени, чтобы закончить ужин до свирепого
гроза заставила всех укрыться, так что мы все оказались
провести вечер в отеле, наблюдая, как молния одевает
вечернее небо всех видов прекрасных цветов.
Среда, 31 июля
Утро среды началось с двух выступлений Кеса ван дер Лаана. Он
сначала объяснил, как естественно и легко рисовать с помощью
TeX использует только парадигму Papert Turtle Graphics. В этом подходе
все координаты выражаются указанием направлений в виде точек на
компас. Второе выступление Киса также было очень «наглядным». Он поделился своим
энтузиазмом по поводу своих первых шагов в MetaFont по созданию графики для
включение в документы TeX. Он также считал MetaPost и PostScript
и он обсудил, как они позволяют многомерным объектам быть
представлены в удобном виде. В заключение он заявил, что MetaPost
сочетает в себе лучшее из мира MetaFont и PostScript, и, как сказал Кнут
сам высказался на TUG’95, Кес считает, что этот инструмент
недостаточно используется в сообществе TeX.
В следующих двух презентациях обсуждалось, как TeX может быть лучше и
более непосредственная интеграция с Adobe Portable Document Format (PDF),
оптимизированная форма PostScript для мира гипертекста и
Интернет. Сергей Лесенко рассказал о своей программе dvi2pdf,
на основе dvips Тома Рокицки. Он генерирует PDF напрямую,
а не косвенно через маршрут PostScript. Петр Сойка и его
tex2pdf использует другой подход, изменяя
сама программа TeX, чтобы она могла напрямую генерировать код PDF.
Однако, чтобы извлечь максимальную пользу из этих событий, было
предположил, что стандартный интерфейс для гипертекста на уровне TeX
должны быть согласованы как можно быстрее. Это увеличило бы
привлекательность использования LaTeX в качестве языка разметки документов,
сочетание типографского качества форматтера TeX с
гипертекстовые возможности PDF или HTML с помощью программ перевода.
После обеда нас повезли на прогулку в Кимры, город в нескольких
километров вниз по Волге, где мы посетили богатый музей
отражающие историческое развитие региона. По дороге мы
имел также случай увидеть место, где канал Москва-Волга
примыкает к Волге, а также к южным берегам огромного искусственного
Московское море (озеро), которое было создано в 1930-х годах для обслуживания
в качестве водохранилища для Московской области, и в настоящее время является первоочередным
курорт с парусным спортом и пешим туризмом очень популярен. Мы также видели много
дачи, старые и новые, где горожане проводят свой летний отпуск,
большую часть времени работаю в саду, выращивая овощи и фрукты
на долгую русскую зиму.
Четверг, 1 августа
Среда была единственным днем, когда на большей части территории шел дождь.
день, но уже на следующее утро солнце вернулось за
последний «рабочий» день конференции. Слефуфин был первым
спикер, и он рассмотрел некоторые вопросы о методах, необходимых для
успешная многоязычная обработка текста. Затем я сделал обзор
инструменты для перехода от LaTeX к HTML или наоборот. я обсуждал в
особенно последние разработки процессора latex2html,
особенно то, как большие документы можно обрабатывать с помощью сегментации. Для
при переходе от HTML к LaTeX теперь существуют две программы: gf,
который использует парсер nsgmls SGML и htmls2latex,
который позволяет объединить несколько файлов HTML в один LaTeX
исходный файл. Более того, последняя программа позволяет встраивать инструкции
для управления процессом перевода в исходном HTML. Другой
интересное развитие, которое я упомянул, это idvi
программа, представляющая собой DVI-просмотрщик, реализованный на языке Java. Этот
означает, что он позволяет просматривать DVI-файлы с помощью любого веб-браузера, который
поддерживает язык Java. Одним из недостатков является его низкая скорость, так как
Язык Java получает все свои ресурсы (шрифты и т. д.) с удаленного компьютера.
host и не может ни на что полагаться на локальной машине. Есть надежда
что расширения языка Java позволят указать
какие ресурсы доступны локально, чтобы скорость рендеринга могла
быть кардинально улучшены.
После перерыва Андрей Астрелин представил свои идеи по библиотеке C++.
для обработки графических объектов и как использовать их для вставки графики
в файлах TeX. Затем Александр Бердников показал свою работу на
пакет pmgraph, который расширяет изображение LaTeX
среде, например, в области предложения более полного набора
векторов, дуг окружности, расширенных рамок и вычисления
автоматически размер изображения по отношению к ширине
текст. В следующем выступлении Кес ван дер Лаан рассмотрел историю и
объяснил основную философию своего СИНЕГО формата. Он построен
на манмаке Кнута, макросы TUGboat и некоторые AMS
стили. Его можно использовать автономно, и он является идеальным инструментом для авторов.
создавать, форматировать, обмениваться и поддерживать компускрипты. Преобразователь
blue-2-LaTeX также доступен. Как последний разговор утра
Юрий Иванов сделал краткий обзор настройки TeX на конференции
института в Дубне.
Конференция заканчивается
И вот настал момент официально закрыть TUG’96. Я еще раз поблагодарил всех
тех, кто присутствовал, и надеялся, что им понравились презентации, поскольку
так же, как и я, и что они воспользовались возможностью обсудить
личного интереса с другими участниками. Себастьян
Затем Ратц вручил приз UKTUG в память о Кэти Бут.
Petr Sojka и Han The Thanh за статью о преобразовании TeX в PDF, которая
были выбраны аудиторией как произведение, которое могло повлиять на их
будущая работа больше всего. Я наградил Дага Лангмюра премией TUG за его
инновационная работа над общим подходом SGML/HTML для создания TeX
проще в использовании для новичков и студентов. Затем я поблагодарил ОИЯИ
и CyrTUG за их исключительную эффективность в организации этого года
TUG Conference и всем российским сотрудникам за их
гостеприимство. Уверен, что все присутствующие никогда не забудут
человеческое тепло и настоящая дружба, которая присутствовала на протяжении всего
Конференция.
Во второй половине дня вся компания отправилась на морскую прогулку по р.
Волга (мы спустились в Кимры, город, который мы посетили накануне
автобусом), и мы наслаждались великолепием берегов Волги в
яркий солнечный свет. Около шести часов мы сошли с лодки в Ратмино,
где река Дубна впадает в Волгу. Там нас пригласили на
прощальный пикник, со всеми хорошей едой, вином и, конечно же, водкой,
мы пришли к оценке в течение прошлой недели. Это был последний раз
мы были все вместе, так как на следующий день, пятница, большинство участников
вернулся бы домой. Много русской песни было спето, несколько участников
освежились в теплых водах реки Дубны, а
другие просто болтали, наслаждаясь обществом друг друга, надеясь, что это
Никогда не кончается. Незадолго до захода солнца мы все снова сели в лодку и были
отвезли обратно в парк перед отелем.
Прощание
Мы все должны были быть готовы к восьми часам следующего утра, чтобы взять
автобус в Москву. Итак, мы все стояли с чемоданами и говорили:
до свидания со всеми оставшимися в Дубне или возвращающимися на машине или
поездом до Москвы (или куда-то еще). Было уже далеко за девять, когда мы
покинули городок Дубна, где мы жили в прошлом
неделю и направился в столицу России.
Наша первая остановка была в международном аэропорту Москвы, чтобы высадить несколько
участников, которые уезжали из Москвы в первой половине дня. Тогда мы
продолжил движение к центру города, где англоговорящий гид
сели в наш автобус. Она взяла нас на четырехчасовую экскурсию по Москве с
посещение Красной площади, прогулка по центральным районам города,
реставрируются к 850-летию со дня основания
город в следующем году. В частности, большой храм Христа Спасителя,
разрушен Сталиным в 30-е годы, полностью восстанавливается, а
скоро вновь станет одной из главных достопримечательностей Москвы. Мы
также были подняты на Ленинские горы, откуда мы могли любоваться
великолепный панорамный вид на город, с золотыми «лампочками»
Кремлевские храмы, Храм Христа Спасителя и еще несколько
заново отстроенные церкви, сияющие на солнце километрах в десяти.
На обратном пути в центр мы еще раз остановились у мемориала.
и музей 50-летия окончания Великой Отечественной
Война (Вторая мировая война), расположенная на холме, куда вошел Наполеон.
город в сентябре 1812 года.
И это был конец визита, а также заключительный эпизод
TUG’96, так как между памятником и центром города остановился автобус
еще несколько раз, чтобы дать участникам выйти. Часто с (скрыто)
со слезами на глазах мы прощались друг с другом, обещая держать в
соприкасаемся, и надеемся скоро увидеть друг друга на TUG’97 или где-либо еще
линии жизни снова встречаются.
Вс 29 сен 17:31:25 MET 1996
English — МузЭнерго
Мы работаем в России с джазом, фьюжн, фанком, соулом, инди, фолком, кантри и регги музыкой со всего мира. Мы букинг-агентство, служба дорожного менеджмента, промоутеры собственных концертов и фестивалей, а также мастера на все руки, чтобы доставить достойную музыку в нашу страну.
Мы провели 22 фестиваля за 15 лет. Мы нечасто видим нерусскоязычных на наших концертах, поэтому мы особо не стараемся поддерживать англоязычную страницу в актуальном состоянии. Но вы должны знать некоторые даты, уровень репрезентативности, и вас должны проинформировать, что на любые вопросы вам ответят: пишите на [email protected] или звоните +7-916-511-37-41.
Наша история непроста, и некоторые отзывы могут сказать вам, что мы привязаны к городу Дубна; не сегодня. Родной город проекта, Дубна, сегодня не место проведения фестиваля, так как мы проживаем в маленьком городке Яхрома (50 км к северу от Москвы, столицы России).
В 2007-2015 годах проект МузЭнерго включал в себя 3-кратный в год международный фестиваль (каждый раз по несколько концертных дней), ежемесячные масштабные сольные концерты, дискуссионные встречи, газетные серии публикаций и т. д. Он по-прежнему базировался в Дубне. и обычно отсюда начинались гастроли наших зарубежных протеже в другие российские города. В 2013 году мы запустили МузЭнергоТур, передвижной фестиваль (буквально автобус, полный импровизирующих групп, техников и оборудования), который катил по Тихоокеанскому побережью России (76 концертов за 80 дней в 2015 году!). С этого момента «МузЭнерго» потеряло всякое внятное определение и превратилось в некую идеологию вместо компании, фестиваля, букинг-агентства или чего-то еще. Мы просто привозим в Россию достойную музыку в очень разных формах организации. Период.
География участников с 2007 года включает 44 зарубежные страны: Армения, Австралия, Австрия, Азербайджан, Беларусь, Бельгия, Бразилия, Болгария, Канада, Чили, Куба, Чехия, Дания, Эстония, Финляндия, Франция, Грузия, Германия, Великобритания , Греция, Исландия, Индия, Индонезия, Ирак, Ирландия, Израиль, Италия, Япония, Казахстан, Лихтенштейн, Литва, Нидерланды, Нигер, Норвегия, Пакистан, Польша, Португалия, Сербия, Испания, Швеция, Швейцария, Турция, Украина, США Штаты Америки. Плюс группы из более чем 30 городов России.
Хронология фестивалей под нашим именем:
- (№1) «МузЭнерго».
15-16 сентября 2007 г., г. Дубна - (№2) «МузЭнерго. Второй вывод».
23-25 февраля 2008 г., г. Дубна, г. Москва - (№3) «МузЭнерго. 3D».
9 августа 2008 г., г. Дубна (открытая площадка, вход свободный) - (№4) «МузЭнерго. 4/4».
14-23 ноября 2008 г., г. Дубна, г. Москва - (№5) «МузЭнерго. Пятая нога».
14-29 марта 2009 г., г. Дубна, г. Москва, г. Санкт-Петербург, г. Воронеж, г. Калининград, ул. Тихвинская - (№6) «МузЭнерго. Шестое чувство».
18 июля 2009 г., г. Дубна (открытая площадка, вход свободный) - (№7) «МузЭнерго. Семь раз проверьте, прежде чем сделать».
20-29 ноября 2009 г., г. Дубна, г. Москва, г. Кимры, г. Калуга - (№8) «МузЭнерго. Восьмерочное чудо».
9-21 марта 2010 г., Дубна, Москва, Кимры, Тверь, Санкт-Петербург, Электросталь, Калининград, Воронеж - (№9) «МузЭнерго».
17 июля 2010 г. Дубна (открытая площадка, вход свободный), Москва - (№10) «МузЭнерго».
25 ноября — 5 декабря 2010 г. Дубна, Москва, Электросталь, Кимры, Тверь, Калининград, Дзержинск - (№11) «МузЭнерго».
16 июля 2011 г., г. Дубна (открытая площадка, вход свободный) - (№12) «МузЭнерго».
22-24 июня 2012 г., г. Дубна (открытая площадка, вход свободный) - (№13) «МузЭнерго», специальный экспериментальный выпуск.
1-22 декабря 2012 г., г. Дубна. - (№14) «МузЭнерго».
6-14 апреля 2013 г., г. Дубна, г. Москва, г. Электросталь, г. Калининград - (№15) «МузЭнерго».
22 июня 2013 г., г. Дубна, с последующим выездным автобусом фестиваль МузЭнергоТур - (№16) «МузЭнерго»
30 ноября — 21 декабря 2013 г., г. Дубна. - (№17) «МузЭнерго»
3-30 апреля 2014 г., г. Дубна. - (№18) «МузЭнерго»
12 июня 2014 г., г. Дубна, с последующим выездным автобусом фестиваль МузЭнергоТур - (№19) «МузЭнерго»
декабрь 2014 - (№20) «МузЭнерго»
12 июня 2015 г. , г. Дубна, с последующим выездным автобусом фестиваль МузЭнергоТур - (№21) «МузЭнерго»
13 июля 2019, г. Яхрома - (корона здесь)
- (№22) «МузЭнерго»
15-17 сентября 2022, г. Яхрома
Ключевые сопродюсеры, партнеры и спонсоры прошлых лет (и это далеко не полный список):
- Администрации городов и регионов России (Самары, Ульяновска, Дубны, Кимр, Копейска)
- Министерство Культуры Азербайджана
- Посольства иностранных государств в Российской Федерации (Канады, Дании, Финляндии, Франции, Великобритании, Израиля, Норвегии, Испании, Швейцарии, США)
- Консульства иностранных государств в Российской Федерации (Литвы в Санкт-Петербурге)
- Иностранные культурные представительства в Российской Федерации (Польский культурный центр в Москве, Болгарский институт культуры)
- Зарубежные культурно-художественные фонды: Adami (Франция), AIE (Испания), Fonds Podiumkunsten (Нидерланды), Spedidam (Франция), Wilhelmina E. Jansen Fonds (Нидерланды)
- Зарубежные лейблы звукозаписи и распространения: VesnaHaus (Италия), BCD Records (Польша), MoonJune Records (США)
- Зарубежные культурно-производственные организации: Продюсерский центр KokawaJazz (Украина), DoDj (Украина)
- Российские культурно-производственные организации: АртМания (Москва), Кипрей Джаз (Красноярск), КультПросвет (Ижевск) и др.
- Некоммерческие спонсоры, базирующиеся в Российской Федерации: Объединенный институт ядерных исследований, Фонд Козлова
- Коммерческие спонсоры из Российской Федерации: NEC Display Solutions, PowerCom Co. Ltd., Real IT, Luxor, Granini, 4Gurman, Mamont, SolidNatura, TOK
- Коммерческие спонсоры за рубежом: AzEuroTel Communications (Азербайджан)
- Филармонии городов России (Костромы, Красноярска)
- Марки музыкального оборудования: Mapex
Освещение ключевых событий:
- Зарубежные СМИ: BBC, WDR, AllAboutJazz.